Автор: Николай Иванович Анненков (1819–1889) — русский ботаник и сельский хозяин.
Год издания: 1859 год (издательство «М. тип. Грачёва и Ко»);
Ботаническій словарь
НАЗВАНІЯ
РУССКІЯ, ПОЛЬСКІЯ, ЧЕШСКІЯ, СЕРБСКІЯ, ЛУЖИЦКІЯ, РУСИНСКІЯ,
БОЛГАРСКІЯ И ДРУГИХЪ СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ.
Примѣчанія
. Авдотькой называются также по малоросс. рыбы Cobitis taenia и Cobitis barbatula. Верхвр. II. . IV. .
. Бадилина, Бадило есть малоросс. назв. однолѣтняго стебля.
. Бакланъ есть малор. назв. птицы Haliaeus Carbo.
. Балабанъ есть малор. назв. птицы Falco nobilis.
. Балабо{{subst:Ударение}}лка есть назв. всякой бездѣлушки.
. Искаженное Barbarea.
. Barwa — по польски значитъ краска.
. Bärwinckel нѣм.
. Польск. Barwica значитъ румяна, краска, вслѣдствіе красильнаго свойства растенія Asperula tinctoria.
. Отъ польск. Bocian, Аистъ.
. Булдырь есть простонародное названіе уединеннаго, плохо выстроеннаго домика (Макар. ).
. Буркунъ — есть также малоросс. названіе птицы Columba oenas.
. Бу{{subst:Ударение}}сель есть названіе бѣлаго Аиста, Ciconia alba.
. Измѣненное Behen.
. Białozor есть пол. назв. Кречета.
. Искаженное Вязиль.
. Искаженное Вередовая.
. У Карадж. кромѣ того одинъ сортъ грушъ наз. Воденjача.
. Измѣненное Веронникъ, отъ Вероника.
. По Карадж. также Вриесап, Вриштшина.
. Выжлецъ — охотничья собака. — Wyzlica — есть пол. назв. лягавой суки, a Wyžlin голова звѣря безъ мяса.
. Гай — лѣсочекъ; также — плотина.
. Это есть вѣроятно Гаштир Слов. Караджича р. .
. Слѣдуетъ Голякъ отъ Av. nuda.
. Въ Слов. Карадж. p. Carduus sativus.
. У Кар. Хельда.
. Гладунъ, Гладій есть русинское названіе Anguis fragilis.
. Гороцвиjет, Гороцвиjетче есть, по Карадж., сербское названіе Adonis vernalis.
. Вѣроятно сюда относится сербск. Грчица (Слов. Кар. ).
. Въ Слов. Карадж. Glyc. glabra.
. Въ Слов. Карадж. р. црни Грашац — есть Schwarze Raifler, a біjели Грашац — есть Jungferntraube.
. Искаж. Рогульникъ.
. Въ Слов. Карадж. Гушавица или Од урока трава есть Сucubalus Behen.
. У Карадж. Дебела тиква — есть названіе Bryonia alba.
. Также Дителина. Кар. Сл. .
. У Карадж. — Дриjенакр. . Дринак р. .
. Также Дубац Карадж. .
. Žabia žob — есть пол. назв. Lemna palustris.
. Очевидно искаж. Жадовникъ.
. Очевидно искаж. Жабрей.
. У Карадж. Жива трава Erodium ciconium.
. У Карадж. Spartium junceum.
. По Карадж. есть сербск. названіе Cytisus'a.
. Зечиj мак есть также сербское названіе Adonis vernalis. — Прим. ред.: В оригинале примечание помещено на предыдущей странице.
. По Карадж. есть сербское названіе Narcissus Pseudo Narcyssus.
. По Карадж. это есть названіе Buxus sempervivens и также какихъ-то ягодъ, Uvae genus.
. По Карадж. — Зевалица.
. См. Жабрей и его производныя.
. См. Зозуля и производныя.
. Также Jerzyna.
. См. также Козакъ.
. См. также Косатикъ.
. Когутъ есть малоросс. названіе Picus martius.
. См. Казакъ.
. См. Борода.
. См. Кукушка.
. См. Касатикъ.
. См. Куколица.
. См. также Кропива.
. Также нѣкоторыя Begonia у садовниковъ въ Петерб. и Новг. губ.
. См. Крапива.
. См. Кокушка и прочія производныя.
. См. Лодьанъ.
. См. Ландышъ.
. См. Лопухъ.
. См. Лыко.
. Ошибка вмѣсто Липчиця.
. См. Лабазъ, Лабазникъ.
. См. Лебеда.
. См. Лещина.
. См. Лопуцьки.
. См. Одолѣнъ.
. См. Одкасникъ.
. См. Одкасникъ, Откасникъ.
. См. Пахлунъ.
. См. Пѣвники.
. См. всѣ слова, начинающіяся съ Под.
. См. Пѣтушекъ и пр.
. См. Плесень и др.
. См. Повилика, -ца.
. См. Пѣвники.
. См. Подснѣжникъ.
. См. Прострѣлъ.
. Искаженное Пуговичникъ.
. См. Пятилистникъ и пр.
. См. Пъяти...
. Искаж. Пятипалечникъ.
. Слѣдуетъ правильнѣе Пятипалечникъ.
. См. Рястъ, Ростъ.
. См. Репъяхи.
. См. Рѣпа, Рѣпка и т. д.
. Также Repušina С.
. См. Репешки и др.
. См. Рыжій.
. См. Рыжикъ.
. См. Рѣзакъ и др.
. См. Рѣпакъ и пр.
. См. Rosmaryn.
. См. Расходникъ.
. См. Растъ, Рястъ.
. См. Расходникъ.
. Также Рдаква C., Роква C.
. По Словарю Шмидта — Rumien.
. Точнѣе: румянный корешокъ.
. См. Рижей.
. См. Растъ, Ростъ.
. См. Сочевица.
. См. также Свирѣпа, Свирѣпка, Свирѣпица, Сурѣпа, Сурѣпица.
. См. Сѣкирки, Сокирки.
. См. также. Сытъ, Сыть.
. Также Скромут (Карадж.)
. См. Слезы.
. Искаженное Сабельки.
. Вѣроятно Сороконедужная.
. Правильнѣе: Сосенка.
. Тоже.
. Правильнѣе: Сосенникъ.
. Можетъ быть Стебельникъ.
. См. также Ступа.
. См. Сурѣпка и др.
. См. Сурѣпица.
. Также Сjекавац, Сjекавица, Сjецавац (Карадж. ).
. См. Тимьянъ.
. У Кар. p. сербскія названія — Тетрльан биjели — Marrubium vulgare; Тетрльан модри — Ballota nigra и Тетрльан водени — Stachys aquatica.
. Также Тиквина, Тиквечина (Кар. ).
. См. Толстушка.
. Всѣ прочія русскія названія растеній, именуемыя «Трава» и какимъ либо прилагательнымъ уже вошли въ словарь подъ буквою прилагательнаго, но для удобства отъисканія ихъ, и для избѣжанія пропусковъ, въ концѣ словаря будетъ приложенъ списокъ всѣхъ этихъ названій.
. Также Трендофио (Кар. ).
. Также Трстика, Трсльика, Тршльика (Кар. , ).
. У Кар. Феслиген.
. См. Хрѣнъ.
. См. Хрѣнъ и т. д.
. См. также Цихорій, Цикорія.
. См. также Тминъ.
. По Карадж. также Чкаль, Чкальа, Чешльа.
. Также Чокота С. по Кар.
. См. Чесмина.
. Также Шаша Сл. Карадж.
. Шипчани — есть сербск. назв. плода гранатъ, Punica Granatum.
. По Кар. нѣкоторый съѣдобный грибъ.
. Вѣр. ошибка вмѣсто Škripavac.
. Также Шлjезовина есть назв. Althaeae officinalis по Сербски.
. По Вѣстн. Имп. Росс. Общ. Садоводства г., № , стр. — Яборанди есть Pilocarpus pinnatus. |